New : With our new partner, you can legally listen to any mp3 in the world, 2 million mp3 base ready to be downloaded
 
   Additional plugins are required to display all the content on this page.

Clip - FADO - A beautiful Portuguese Song: Lágrima - Dulce Pontes. ( + Translation).flv


Title : FADO - A beautiful Portuguese Song: Lágrima - Dulce Pontes. ( + Translation).flv (5:28)
Description : Lágrima is my favourit song in my mother language - Portuguese . It is a "folk" song / a Portuguese music style called FADO . This is Dulce Pontes singing as a tribute to Amália Rodrigues, the Original singer. However, when Amália recorded this song, her voice was already very aged, inspite of still beautifull. Thats why I choosed to upload Dulce's Live performance (This was Amália's birthday in 1995). Lyrics & Translation: Tear (Lágrima) Full of sorrows... Full of sorrows I'm going to sleep, And full of sorrows... Full of sorrows I wake up. In my heart... Its already inside my heart This way... This way of desiring you so much. (Cheia de penas... Cheia de penas me deito, E com mais penas... E com mais penas me levanto. No meu peito... Já me ficou no meu peito Este jeito... O jeito de querer tanto.) Despair... What I have as my despair, Inside of me... Inside of me like a punishment: _ I don't want you! But inspite of saying that I don't want you, In my night-time... In my night-time I dream of you! (Desespero... Tenho por meu desespero, Dentro de mim... Dentro de mim o castigo: _ Eu não te quero! Eu digo que não te quero E de noite... De noite sonho contigo!) If I am already thinking of that one day when I'll have to die*, desperate because I cannot see you! I extend my shawl... I extend my shawl in the floor, And I let myself falling asleep over it... (Se considero que um dia hei-de morrer, No desespero que tenho de te não ver! Estendo o meu xaile... Estendo o meu xaile no chão, Estendo o meu xaile e deixo-me adormecer.) If I knew... If only I knew that when I'm dying You would shed... You would shed a tear for me... For One tear! ... Because of that single tear from you, I would be happier and let myself die! (Se eu soubesse... Se eu soubesse que morrendo Tu me havias... Tu me havias de chorar... Por uma lágrima! ... Por uma lágrima tua, Que alegria me deixaria matar!) *- This poem was written by Amália Rodrigues and included in one of her Last original studio Álbuns, some sixteen years before her death. PS - Dulce Pontes also sung the Classic Version of "Canção do Mar" (Another song from Amália), recently remixed and re-named "Harem" sung by Sarah Brightman. This video is dedicated to my Grandmother who died today. This was the Last song we heard together. I will never forget you, and I thank you for all you gave me. A part of me is this way because of you. Rest In Peace, you will always live in my memory.
Download FADO...A.Beautiful.Portuguese.Song:.Lágrima...Dulce.Pontes..(.+.Translation).Flv.mp3

Related:



download free ebooks

Contact   |   Link us  |   Realtime searches

This search engine is in no way intended for illegal downloads.
We are using Youtube API to get songs, we do not host any file, All MP3 are the property of their respective owners.
Please respect the publisher and the artist for their creations if their mp3 copyrighted.

© 2010 24Listen.com
Powered by googlePowered by google